PrevencionEmbarazo
Lactanciapornostros4
Capturadepantalla2023-02-13alas213814
Capturadepantalla2023-02-13alas214531
Capturadepantalla2022-09-12alas043937
Capturadepantalla2023-02-13alas215907
Capturadepantalla2023-02-13alas220711
previous arrow
next arrow

El Comité intergubernamental de salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, reunido en Jeju hasta el 9 de diciembre, inscribió hoy nueve elementos nuevos en la Lista representativa del patrimonio cultural inmaterial de la humanidad.

La lista representativa incluye formas de expresión que dan testimonio de la diversidad del patrimonio inmaterial y contribuyen a concienciar sobre su importancia.

El Comité continuará examinando el 7 de diciembre otras candidaturas de inscripción en esta Lista.

Los nombres de los nuevos elementos inscritos son, por orden cronológico de inscripción: (pulsando los títulos se accede a páginas con más información, fotografías y vídeos):

 

Arabia Saudita: ‘Al-Qatt al-Asiri’, decoración mural tradicional de las mujeres de Asir

La ornamentación mural tradicional denominada “al-Qatt al-Asiri” es un arte tradicional de las mujeres de la región de Asir, consistente en decorar las paredes de las viviendas y en particular las de habitaciones destinadas a huéspedes. En el pasado, este arte era exclusivamente femenino, pero hoy en día hombres y mujeres de diversas profesiones –diseñadores, decoradores y arquitectos– lo practican también en superficies de diversos tipos. Esta práctica artística fortalece la cohesión social y la solidaridad entre las mujeres de la comunidad, y su viabilidad la garantiza el hecho de esté muy extendida en los hogares familiares. La observación y la práctica son métodos esenciales para transmitir las técnicas y los conocimientos vinculados a este elemento del patrimonio cultural inmaterial.

 

 

Armenia: ‘Kochari’, danza colectiva tradicional(link sends e-mail)
La danza tradicional denominada “kochari” se practica frecuentemente en días festivos, celebraciones familiares, fiestas y eventos sociales, pudiendo participar en ella toda clase de personas sin distinción alguna. Esta práctica cultural infunde a los miembros de las comunidades un sentimiento de identidad cultural, solidaridad y respeto recíproco. Los miembros de más edad de las familias transmiten de manera no formal este elemento del patrimonio cultural a los más jóvenes. Los medios formales de transmisión son, entre otros, la integración de cursos de canto y baile en los programas oficiales de enseñanza secundaria, las clases impartidas en centros culturales para jóvenes, la difusión pública de la danza en diversos medios de comunicación e información, y la adopción de iniciativas institucionales. Los bailarines más experimentados desempeñan un papel fundamental en la tarea de salvaguardar y perennizar esta práctica cultural.

 

 

Azerbaiyán: La tradición de preparar y compartir la ‘dolma’, signo distintivo de identidad cultural
La preparación de la “dolma” exige dominar una serie de prácticas y conocimientos tradicionales para poder confeccionar este manjar. La “dolma” es un picadillo a base de carne, cebolla, arroz, guisantes y especias que sirve para confeccionar bocaditos envueltos en una hoja vegetal –fresca o hervida– y para rellenar frutas o verduras. La “dolma” se prepara y se disfruta en ocasiones especiales y reuniones sociales, y es todo un símbolo de sentimientos de solidaridad, respeto y hospitalidad. En lo que respecta a la salvaguardia de su viabilidad, son las comunidades quienes la garantizan llevando a cabo múltiples actividades para sensibilizar al público a la importancia de este elemento del patrimonio cultural. Su transmisión se efectúa principalmente en el seno de las familias, en centros de enseñanza profesional o mediante sistemas de aprendizaje.

 

 

Bangladesh: ‘Shital Pati’, arte tradicional de tejido de esteras en Sylhet

El arte tradicional denominado “shital pati”, consistente en tejer a mano esteras con fibras de un junco denominado “murta”, se practica principalmente en la región de Sylhet. Los habitantes de todas las demás regiones de Bangladesh utilizan esas esteras como asientos, colchas de cama o alfombras de oración. Este tipo de artesanía constituye una fuente de ingresos vital para las familias que lo practican, estrecha los vínculos entre sus miembros y empodera a las comunidades. Las prácticas y conocimientos vinculados a este elemento del patrimonio cultural se transmiten de generación en generación en el seno de las familias de artesanos, que están creando cada vez más cooperativas para garantizar eficazmente su salvaguardia, transmisión y rentabilidad.

 

 

Bolivia (Estado Plurinacional de): Recorridos rituales en La Paz durante la Feria de la Alasita

Los participantes en los recorridos rituales efectuados en la ciudad de La Paz durante la Feria de la Alasita buscan y adquieren figuritas de la buena suerte vinculadas al culto de Ekeko, deidad aimara de la abundancia y protectora de la ciudad. Consagradas luego por ritualistas andinos o bendecidas por sacerdotes católicos, esas figuritas cobran así un nuevo significado para quienes han depositado su fe en ellas a fin de convertir sus deseos en realidad. Este elemento del patrimonio cultural fomenta la cohesión social y se transmite naturalmente en el seno de las familias, de generación en generación. Los esfuerzos realizados para salvaguardarlo han sido constantes y han dependido principalmente de la sociedad civil. Las exposiciones en museos han contribuido a sensibilizar al público a la importancia de esta práctica cultural y la organización de concursos municipales fomenta la fabricación artesanal de figuritas.

 

 

Bosnia y Herzegovina: La ebanistería de Konjic

La ebanistería es un arte típico del municipio de Konjic con una larga tradición a sus espaldas. Sus productos –muebles, pequeños objetos decorativos y ornamentaciones elegantes para el interior de las viviendas– se caracterizan por motivos esculpidos a mano con un aspecto visual que permite identificar directamente su procedencia y método de fabricación. Esta práctica tradicional es un elemento esencial del patrimonio cultural de los habitantes de Konjic, que les hace sentirse miembros de una comunidad con identidad específica. Los propietarios de los talleres familiares de ebanistería son los que asumen sobre todo la tarea de salvaguardar este arte, popularizándolo y formando aprendices en el trabajo. Las técnicas y los conocimientos pertinentes también se transmiten en el seno de las familias de generación en generación.

 

 

Bulgaria; ex República Yugoslava de Macedonia; República de Moldova; Rumania: Prácticas culturales vinculadas al 1º de marzo
Las prácticas culturales tradicionales vinculadas al 1º de marzo tienen por objeto celebrar el comienzo de la primavera. La principal de ellas consiste en confeccionar y llevar o regalar un cordón trenzado con hilos rojos y blancos –denominado “martenitsa”, “martinka” o “mărţişor”, según los países– para que la transición del invierno a la primavera se efectúe felizmente, gozando de buen estado de salud. Todos los miembros de las comunidades interesadas se adhieren a esta práctica tradicional que propicia la cohesión social, la interacción con la naturaleza, los intercambios entre las distintas generaciones y la creatividad. La transmisión de este elemento del patrimonio cultural es espontánea y se efectúa mediante educación informal en las familias y los barrios, o mediante la organización de talleres, cursos especiales y programas museísticos.

 

 

Côte d’Ivoire: ‘Zauli’, música y danza populares de las comunidades guro de Côte d’Ivoire
La música y la danza populares denominadas “zauli” son una práctica tradicional de las comunidades guro de la Côte d’Ivoire. Inspirada en dos máscaras llamadas “blu” y “djela”, esta práctica cultural es un homenaje a la belleza de la mujer y agrupa en un mismo espectáculo diversas expresiones artísticas: escultura (máscaras), arte del tejido (indumentarias), música vocal e instrumental y danza. Portador de la identidad cultural de sus depositarios, este elemento del patrimonio cultural propicia la cohesión de las comunidades y contribuye a la protección del medio ambiente. La transmisión de esta práctica tradicional se efectúa mediante interpretaciones musicales y sesiones de aprendizaje, y su viabilidad la garantizan las frecuentes representaciones organizadas por las comunidades guro, así como los festivales y las competiciones de danza entre los pueblos de la región.

 

 

Cuba: El punto

El punto es una expresión poética y musical de los guajiros cubanos consistente en una tonada o melodía acompañada por la voz de una persona que canta composiciones poéticas en décimas, improvisadas o aprendidas. Esta práctica musical es un elemento esencial del patrimonio cultural inmaterial cubano, abierto a todos, que propicia el diálogo y expresa los sentimientos, conocimientos y valores de las comunidades que lo practican. Las técnicas y los conocimientos vinculados al punto guajiro se transmiten esencialmente por medio de la imitación, y también mediante un programa de enseñanza impartido en las Casas de Cultura de todo el país que comprende la organización de talleres animados por los depositarios y practicantes de este género musical.

 

 

Comentarios