PrevencionEmbarazo
Lactanciapornostros4
Capturadepantalla2023-02-13alas213814
Capturadepantalla2023-02-13alas214531
Capturadepantalla2022-09-12alas043937
Capturadepantalla2023-02-13alas215907
Capturadepantalla2023-02-13alas220711
previous arrow
next arrow

*La Reunión se celebra en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, declarado por la UNESCO.

*Participarán autores en lenguas originarias de más de 15 países y se discutirán temas como las vías de traducción entre las lenguas indígenas y otras lenguas.

Ciudad de México, a 12 de marzo de 2019.- En el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019, y con el objetivo de abrir nuevos espacios para los escritores en lenguas indígenas e impulsar el derecho a la libertad de expresión, la Oficina de la UNESCO en México, el PEN internacional, la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas (UNICACH) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) organizan el Encuentro “Escribir el Futuro en Lenguas Indígenas”, que se llevará a cabo del 2 al 4 de mayo.

El Encuentro se llevará a cabo en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, y su sede principal será la UNICACH, sin embargo, también se llevarán a cabo eventos simultáneos en San Juan Chamula, Comitán, Chiapa de Corzo y Tuxtla Gutiérrez.

El Encuentro “Escribir el futuro en lenguas indígenas” hará hincapié, entre otros temas, en la traducción y autotraducción: ¿qué vías existen de traducción entre las mismas lenguas indígenas y a otras lenguas?, y buscará ampliar la discusión a América Latina a través de la participación de escritores mapuches, tehuelches, quechuas y aimaras, así como a nivel internacional con autores de la India, Filipinas, Escandinavia, Canadá y Australia, por mencionar algunos.

“PEN tiene una larga trayectoria en este tema, y se encuentra en el centro del debate a nivel mundial. En 1996, por ejemplo, se creó la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, apoyada por personalidades que han formado parte de PEN como los premios Nobel de la paz Rigoberta Menchú, el Dalai Lama, Nelson Mandela o los Nobel de literatura Wislawa Szymborska, Seamus Heaney y Octavio Paz. La declaración es uno de los trabajos más importantes en el tema que PEN ha creado e impulsado, y fue adoptado por más de cien organizaciones en México y el mundo. Ha sido referencia en la redacción de leyes lingüísticas en América Latina y ha guiado la abogacía de PEN Internacional frente a la UNESCO y otros organismos internacionales”, comenta Jennifer Clement, presidenta de PEN Internacional, durante el lanzamiento del Encuentro este martes en la Ciudad de México.

Por su parte, el Representante de la UNESCO en México, recordó que la Agenda 2030 de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible establece la valoración de la diversidad cultural como una de las metas del Objetivo 4, dedicado a “garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad, así como promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida para todos”.

“En este sentido, resulta prioritario reconocer los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas a través de la inclusión de las lenguas maternas en los programas educativos, no solo para los pueblos indígenas sino para toda la población en su conjunto. De esta manera, se puede garantizar que las personas no indígenas reconozcan el valor de las culturas indígenas”, dijo Frédéric Vacheron.

El Encuentro reunirá también al Comité de Traducción y Derechos Lingüísticos de PEN, el cual desea integrar a su red internacional a los escritores en lenguas mayas, un proyecto que inicia en México pero que aspira a atraer a autores en diversas lenguas originarias en distintas partes del mundo.

Pascual Ramos García, Secretario General de la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, señaló que esta casa de estudios “cumple un papel importante en la discusión de la realidad para revitalizar las lenguas, tanto de Chiapas como de los países que estarán presentes, interesada en que las actividades abonen a las profundas transformaciones que los gobiernos del mundo deben brindar a las lenguas de los pueblos”.

La UNICACH cumple un papel importante en la discusión de la realidad para revitalizar las lenguas, tanto de Chiapas como de los países que estarán presentes, interesada en que las actividades abonen a las profundas transformaciones que los gobiernos del mundo deben brindar a las lenguas de los pueblos.

Este reconocimiento internacional de las literaturas indígenas, en pie de igualdad con el resto de literaturas del mundo es apoyado por instituciones gubernamentales e iniciativa privada como el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Chiapas, el Gobierno de San Cristóbal de las Casas, la Secretaría para el Desarrollo Sustentable de los Pueblos Indígenas, la asociación cultural Na Bolom, Aeroméxico, la Asociación de Guías y Prestadores de Servicios Turísticos del Sureste, así como por embajadas y fundaciones.

Enlaces de Interés.

Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019https://es.iyil2019.org/

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenashttps://bit.ly/2EQHPY4

PEN Internacional; derechos lingüísticos: https://pen-international.org/promoting-linguistic-rights
Declaración Universal de los Derechos Lingüísticoshttps://bit.ly/2Twp6uR

Comentarios